lunes, 18 de febrero de 2013

La hache intercalada


Esbelta, está asomada a la ventana. Mira pasar por la acera, ahí abajo, palabras recién salidas de un teclado invisible, sucediéndose como vagones disciplinados de metro. Se sabe muda, sola, diferente; sabe que solo escrita adquiere su dimensión real y visible. Entonces se lanza sobre los vagones, quiere ser noticia mañana, dejar de ser anónima e ignorada. Y cae mal, como tantas hermanas suyas que la precedieron en el salto y formaron inexistentes tohallas, ahullidos, humbrías. Ella cae entre una s y una a, conformando un deshaucio imposible. Sin capacidad para modificar su posición aun sabiéndose errada, continúa impotente la marcha de los vagones rumbo a las rotativas de los diarios y a las notas de la telele-visión. Miles, millones de personas la leerán así mañana, desplazada, y ella, que adora la estética, sufrirá en silencio sintiéndose culpable. No sabe que muchos ni se darán cuenta del error y que al día siguiente nadie hablará de ella; solo será parte de una cuartilla arrugada en el fondo de la papelera del olvido. 

(Foto: “yamada” a suicidio colectivo en pared madrileña)

10 comentarios:

  1. Y aHora... ¿aHoga sus penas en alcoHol?
    Muy bueno. :)
    Bizou

    ResponderEliminar
  2. Qué bien que hayas escrito sobre la hache intercalada. Así aprendemos, que mola esto del lenguaje.
    (por cierto, he mirado 'molar' en la RAE i la recoge como 1ª acepción. Caray es más importante que la muela y yo pensando que era argot).

    Pues esa hache será muda, pero para el mundo. Quiero decir que se produce una pequeña pausa. La pausa es importante ya que creo que separa sílabas siempre.

    Me ha hecho pensar que también tiene bagaje cultural. Me viene a la cabeza una palabra que en catalán tiene hache intercalada, subhasta (curioso porque 'hasta' en catalán es 'fins'). Esta palabra en castellano va sin hache, subasta. Diría que se entiende mejor el significado de subasta con la hache. Me refiero a que esa hache intercalada ayuda a saber la procedencia de las palabras y supongo que a hablar y escribir con propiedad.

    Saluditod@s

    ResponderEliminar
  3. Qué horror, intercalarse: es como meterse donde no nos han llamado. Y, ahora se ahueca toda cHula...

    ResponderEliminar
  4. Pues mira que tu entrada me ha sugerido que la misma sociedad es un h intercalada, totalmente muda. Lo que tiene la gramática en mi cabeza, es decir un muro lleno de grafittis.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  5. Hola a todos!

    Hay que intercalarse como esa h que espera, no hay que esperar sino moverse hacia ese tren, tirarse de cabeza si es preciso, lanzarse sin cuerda que te agarre.. hasta esa mudez que en ciertas formas de hablar sí se pronuncia.

    Un beso mudo, Diego :)

    Un beso intercalado, Esteve :)

    Besos sonoros para los demás :)

    ResponderEliminar
  6. Es humilde y no se ha dado cuenta,a pesar de ser perfeccionista, de que ha creado un precioso nombre que podria tener su origen en las estepas orientales, SYAMENA, cuantos misterios y ensoñaciones evoca sin saberlo....
    Muy buena la historia. UN ABRAZO Y GRACIAS

    ResponderEliminar
  7. Perdoname Diego, como me ocurre con frecuencia salgo por peteneras y relego la muda, ( ache )protagonista de tu historia, a un lugar oculto para centrarme en la erronea ortagrafia de la palabra escrita en la pared, que esa, si, dejandose caer entre la S y la A formara el sugerente nombre o palabra S-yamena. ¿ me admites la indisciplinada vision?

    ResponderEliminar
  8. La hache.....
    Parece una letra inútil. Yo le veo dos aplicaciones:
    1- Si minúscula (h) para que los gnomos se sienten en ella. A guisa de silla
    2- Si mayúscula (H), para que los gnomos jueguen al rugby con ella. A guisa de portería.
    Moraleja:
    Hasta los que no parecemos servir para nada, tenemos nuestra utilidad...., ¿o no?

    ResponderEliminar